×

関白失脚/칸파쿠싯캬쿠 - 関白宣言/칸파쿠셍겐의 후속곡

제목

関白失脚/칸파쿠싯캬쿠

가수

さだまさし/사다마사시

설명

亭主関白(테슈칸파쿠)라는 말이 있습니다. 亭主(테슈)는 남편을 말하는 것이며 関白(칸파쿠)는 옛날 일본 관직의 한가지로 왕 대신 집무를 보던 자리입니다. 亭主関白(테슈칸파쿠)는 집에서 본인이 높은 관직에 있는 것처럼 행동하는 가장을 말하는 것으로 (심하게) 가부장적 남자를 표현하는 말입니다.

이 노래는 2탄에 해당하며 1탄의 제목이 関白宣言(칸파쿠셍겐)입니다. 1탄에서는 남자가 결혼을 앞두고 아내가 될 여자에게 결혼하면 본인은 亭主関白(테슈칸파쿠)가 될 것이라는 선언(宣言)합니다. 그리고 이렇게 노래합니다. '나 보다 먼저 자면 안되고 나 보다 늦게 일어나도 안된다'라고.

그런데 15년 뒤 나온 후속곡 関白失脚(칸파쿠싯캬쿠)에서는 가사가 180도 바뀌었습니다.(단조로 바뀐 94년 제작되어 실제 발매는 99년)

'나 보다 먼저 자도 되니까 저녁밥 정도는 좀 남겨줘 '

가사도 슬프지만 단조로 바뀐 멜로디는 첫부분 부터 구슬픕니다. 1탄을 알고 있는 사람이라면 더욱 재미있는 노래이지만 아쉽게도 1탄 만큼 히트하지는 않았습니다. 1탄에 대한 기사를 못 봤다면 1탄을 먼저 열람하는 것을 추천합니다.

동영상

가사

お前を嫁に もらったけれど 言うに言えないことだらけ
오마에오 요메니 모랏타케레도 이우니이에나이 코토다라케
너를 아내로 들였지만 말하고 싶어도 말하지 못한 것들 뿐

かなり淋しい話になるが 俺の本音も聞いとくれ
카나리 사비시이 하나시니나루가 오레노 혼네모 키이토쿠레
너무 외로운 이야기지만 내 속내를 좀 들어줘

俺より先に寝てもいいから 夕飯ぐらい残しておいて
오레요리 사키니 네테모 이이카라 유우메시구라이 노코시테 오이테
나 보다 먼저 자도 되니까 저녁밥 정도는 좀 남겨줘

いつもポチと二人 昨日のカレー チンして食べる
이츠모 포치토 후타리 유우베노 카레 칭시테 타베루
언제나 포치(강아지 이름)와 둘 뿐 어제 남은 카레를 전자렌지에 돌려서 먹고 있어

それじゃあんまり わびしいのよ
소레쟈 안마리 와비시노요
지금 상태로는 너무 썰렁해

忘れていいけど 仕事も出来ない俺だが
와스레테 이이케도 시고토모 데키나이 오레다가
잊어버려도 좋지만 이도 제대로 못하는 나지만

精一杯がんばってんだよ 俺なりに それなりに
세이잇빠이 간밧텐다요 오레나리니 소레나리니
있는 힘껏 열심히 하고 있어 내 나름 대로 말이지

La la la…

父さんみたいに なっちゃ駄目よと
토오상미타이니 낫쨔 다메요토
아빠처럼 되면 안돼!라고

お前こっそり子供に言うが 知ってるぞ
오마에 콧소리 코도모니 이우가 싯테루조
네가 내가 모르게 아이에게 말하는 것 알고 있어

飯を食らっちゃ寝 起きてワイドショー見ちゃ寝
메시오 쿠랏챠네 오키테 와이도쇼 미챠네
밥 먹으면 자고 일어나서 와이드쇼(TV방송) 보고 또 자고

井戸端会議しちゃ寝 よく夜寝られるなぁ
이도바타카이기 시챠네 요쿠 요루 네라레루나
친구랑 잡담하고 자고 그러고도 밤에 또 잠이 오나보네

ムダなダイエット ムダな体重計
무다나 다이엣토 무다나 타이쥬케이
부질없는 다이어트 부질없는 체중계

本気でヤセたきゃ あんなに食べなきゃいいのに
혼키데 야세타캬 안나니 타베나캬이이노니
정말로 살빼고 싶으면 지금처럼 안먹으면 되는 걸

それからあれだぞ テレフォンショッピング 買い物ぐらい 体動かせ
소레카라 아레다조 테레혼숏핑구 카이모노구라이 카라다우고카세
그러니 저렇지 TV홈쇼핑한 하지 말고 몸을 좀 움직이라고

それぞれご不満もおありのことと思うが
소레조레 고후만모 오아리노 코토토 오모우가
누구나 제 각기 불만은 있을거라고 생각하지만

それでも家族になれて よかったと俺思ってるんだ
소레데모 카조쿠니나레테 요캇타토 오레 오못테룬다
그래도 난 우리가 가족이 될 수 있어서 좋았다고 생각한다고

そして今日も君たちの笑顔 守る為に 仕事という名の 戦場へ往く
소시테 쿄오모 키미타치노 에가오 마모루타메니 시고토토이우 나노 센죠에 유쿠
그리고 오늘도 너희들(아내와 자식)의 웃는 얼굴을 지키위해 '일'이라는 이름의 전쟁터로 간다

右に定期券 左に生ゴミ 人は私を哀れだと言うけれど
미기니 테이키켄 히다리니 나마고미 히토와 와타시오 아와레다토 이우케레도
오른쪽에 (열차나 버스의) 정기권 왼쪽에는 음식물쓰레기 사람들은 나를 불쌍하다 말하지만

俺には俺の幸せがある
오레니와 오레노 시아와세가 아루
내게는 나만의 행복이 있어

君たちの幸せの為なら 死んでもいいと誓ったんだ
키미타치노 시아와세노 타메나라 신데모 이이토 치캇탄다
너희들의 행복을 위해서라면 죽어도 좋다고 맹세했단 말이다

それだけは疑ってくれるな 心は本当なんだよ
소레다케와 우타갓테쿠레루나 코코로와 혼토난다요
그것만은 의심하지마 내 마음은 진짜야

世の中思いどおりに 生きられないけれど
요노나카 오모이도오리니 이키라레나이케레도
생각한대로 세상을 살아갈 수는 없지만

下手くそでも一所懸命 俺は生きている
헤타쿠소데모 잇쇼켄메이 오레와 이키테이루
서툴어도 열심히 나는 살아가고 있어

俺が死んだあと いつの日か 何かちょっと困った時にでも
오레가 신다아토 이츠노히카 나니카 춋토 코맛타 토키니데모
내가 죽은 후 언젠가 힘든(곤란한) 때라도

そっと思い出してくれたなら きっと俺はとても幸せだよ
솟토 오모이다시테 쿠레타나라 킷토 오레와 토테모 시아와세다요
살며시 기억해 준다면 분명히 나는 정말 행복할거야

がんばれ がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 힘내라 모두

がんばれ がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 힘내라 모두

がんばれ
간바레
힘내라

がんばれ がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 힘내라 모두

がんばれ がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 힘내라 모두

がんばれ がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 힘내라 모두

がんばれ がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 힘내라 모두

がんばれ
간바레
힘내라

がんばれ がんばれ みんな
간바레 간바레 민나
힘내라 힘내라 모두

がんばれ
간바레
힘내라
- Enjoy Japan -
8살 소녀의 불만, 도대체 무엇일까요?
あなたの態度が気に入らない/아나타노 타이도가 키니이라나이 - 너의 태도가 마음에 안든다고 부르짓는 8살 스미코
처음부터 끝까지 칸사이 사투리에 등장인물이 사망하는 동요
チコタン/치코탄 - 충격의 일본 동요시리즈 1탄
아내에게 실권을 빼앗긴 중년 남성의 구슬픈 노래
関白失脚/칸파쿠싯캬쿠 - 関白宣言/칸파쿠셍겐의 후속곡
일본 거래처와의 회식자리에서 부르면 박장대소
関白宣言/칸파쿠셍겐 - 나 보다 먼저 자도 안되고 늦게 일어나도 안된다니?
테라오아키라의 최대 히트곡
ルビーの指輪/루비노유비와 (루비반지) - 음정이 높지 않아 부르기 좋으나 멜로디가 어려운 것이 함정
지브리스튜디오의 대표 애니메이션 토토로의 주제가
となりのトトロ/토나리노토토로 - 애니메이션팬에게는 귀익은 노래
쉽고 짧고 귀여운 동요
チューリップ/튤립 - 일본어를 처음 배우는 유아, 초등학생들에게 추천합니다
봄에 뒤늦게 내리는 마지막 눈
なごり雪/나고리유키 - 어른이 되어 떠나가는 그녀를 플랫폼에서 배웅하는 남자의 애타는 마음
노래방에서 분위기 띄울 때 좋은 곡
ジュリアに傷心/줄리아에게 상심 - 1980년대를 풍미한 체커즈의 최대히트곡
1
인조이재팬 모바일어플
인조이재팬 안드로이드 마켓 바로가기
1.이 배너를 클릭하거나 2.위 QR코드로 이동하거나 3. 안드로이드 마켓에서 '인조이재팬'을 검색하세요!