×

関白宣言/칸파쿠셍겐 - 나 보다 먼저 자도 안되고 늦게 일어나도 안된다니?

제목

関白宣言/칸파쿠셍겐

가수

さだまさし/사다마사시

설명

亭主関白(테슈칸파쿠)라는 말이 있습니다. 亭主(테슈)는 남편을 말하는 것이며 関白(칸파쿠)는 옛날 일본 관직의 한가지로 왕 대신 집무를 보던 자리입니다. 亭主関白(테슈칸파쿠)는 집에서 본인이 높은 관직에 있는 것처럼 행동하는 가장을 말하는 것으로 (심하게) 가부장적 남자를 표현하는 말입니다.

칸파쿠셍겐은 남자가 결혼을 앞두고 아내가 될 여자에게 결혼하면 본인은 亭主関白(테슈칸파쿠)가 될 것이라는 선언(宣言)을 하는 내용입니다. 여성의 사회활동이 적었을 때였고 시대가 시대이다 보니 지금보다 거부감이 없었겠지만 지금이라면 큰일 날 소리입니다. 뿐만 아니라 실제로 당시의 여성단체로부터 반발도 있었습니다.

노래는 중독성 있는 멜로디에 배꼽잡게 만드는 가사, 그리고 마지막에는 감동까지 있는 노래로 1979년 대히트를 했습니다.

일본 거래처 업체와 노래방에 자주 가는 분들이라면 연습해서 가보시기 바랍니다. 상대방이 그 시대에 이 노래를 들었던 사람이라면 효과 만점이지만 모르는 사람이라도 가사를 보면 박장대소할 겁니다.

참고로 이 노래는 2탄이 있습니다. 제목은 関白失脚(칸파쿠싯캬쿠)로 다음 글에서 소개하도록 하겠습니다.

동영상

가사

お前を嫁にもらう前に 言っておきたい事がある
오마에오 요메니 모라우 마에니 잇테 오키타이 코토가 아루
너를 아내로 받아들이기 전에 해둘 말이 있어

かなりきびしい話もするが 俺の本音を聴いておけ
카나리 키비시이 하나시모 스루가 오레노 혼네오 키이테오케
너무 심하게 들릴 수는 말도 하겠지만 솔직한 얘기니까 들어둬

俺より先に寝てはいけない
오레요리 사키니 네테와 이케나이
나 보다 먼저 자면 안돼

俺より後に起きてもいけない
오레요리 아토니 오키테모 이케나이
나 보다 늦게 일어나지도 마

めしは上手く作れ いつもきれいでいろ
메시와 우마쿠 츠쿠레 이츠모 키레이데 이로
밥은 맛있게 만들고 항상 예쁘게 하고 있어

出来る範囲で構わないから
데키루 항이데 카마와나이카라
할 수 있는 범위 내에서 말야

忘れてくれるな仕事も出来ない男に
와스레테 쿠레루나 시고토모 데키나이 오토코니
잊지 말아줘 제대로 일도 못하는 남자가

家庭を守れるはずなどないってこと
카테이오 마모레루 하즈나도 나잇테 코토
가정을 잘 지켜낼리 없다는 것 말이지

お前にはお前にしか できないこともあるから
오마에니와 오마에니시카 데키나이 코토모 아루카라
너한테는 너만이 할 수 있는 게 있으니까

それ以外は口出しせず黙って俺についてこい
소레이가이와 쿠치다시세즈 다맛테 오레니 츠이테코이
그 이외의 것들은 끼어들지 말고 잠자코 나만 따라와

お前の親と俺の親と どちらも同じだ大切にしろ
오마에노 오야토 오레노 오야토 도치라모 오나지다 타이세츠니 시로
너의 부모님과 내 부모님 똑같이 소중히 생각해


姑小姑かしこくこなせ たやすいはずだ愛すればいい
슈토코쥬토 카시코쿠 코나세 타야스이하즈다 아이스레바이이
시어머니, 시누이에게는 현명하게 대처해 그리 어렵지는 않을거야 그 둘을 사랑으로 감싸안으면 돼

人の陰口言うな聞くな
히토노 카게구치 이우나 키쿠나
안보이는 곳에서 험담은 하지도 듣지도 마

それからつまらぬシットはするな
소레카라 츠마라누 싯토와 스루나
그리고 쓸데없이 질투도 하지말고

俺は浮気はしない たぶんしないと思う
오레와 우와키와 시나이 타붕 시나이토 오모우
나는 바람은 안필거야 아마 안필거라고 생각해

しないんじゃないかな ま、ちょっと覚悟はしておけ
시나인쟈나이카나 마 춋토 카쿠고와 시테오케
하지 않겠지만 음, 조금 마음의 각오는 해둬

幸福は二人で 育てるもので
시아와세와 후타리데 소다테루모노데
행복은 둘이서 키워가는 거야

どちらかが苦労して つくろうものではないはず
도치라카가 쿠로시테 츠쿠로우모노데와 나이하즈
어느쪽이 고생해서 만들어가는 것이 아니고

お前は俺の処へ 家を捨てて来るのだから
오마에와 오레노 토코로에 이에오 스테테 쿠루노다카라
너는 친정을 버리고 나한테 온 거니까

帰る場所は無いと思え これから俺がお前の家
카에루 바쇼와 나이토 오모에 코레카라 오레가 오마에노 이에
돌아갈 곳은 이제 없다고 생각해 이제부터 내가 너의 집이야


子供が育って 年をとったら
코도모가 소닷테 토시오 톳타라
아이가 자라서 나이를 먹으면

俺より先に死んではいけない
오레요리 사키니 신데와 이케나이
나 보다 빨리 죽어선 안돼

例えばわずか一日でもいい
타토에바 와즈카 이치니치데모 이이
예를 들어 단 하루라도 괜찮으니까

俺より早く逝ってはいけない
오레요리 하야쿠 잇테와 이케나이
나보다 빨리 가서는 안돼

何もいらない俺の手を握り
나니모 이라나이 오레노 테오 니기리
아무것도 필요없어 내 손을 잡고

涙のしずくふたつ以上こぼせ
나미다노 시즈쿠 후타츠 이죠 코보세
눈물 두 방울 이상 흘려

お前のお陰でいい人生だったと
오마에노 오카게데 이이진세이닷타토
네 덕에 좋은 인생을 살았다고

俺が言うから必ず言うから
오레가 이우카라 카나라즈 이우카라
내가 말할테니까 꼭 그렇게 말해줄테니까

忘れてくれるな 俺の愛する女は
와스레테쿠레루나 오레노 아이스루 온나와
잊지 말아줘 내가 사랑하는 여자는

愛する女は 生涯お前ひとり
아이스루 온나와 쇼가이 오마에 히토리
사랑하는 여자는 내 생에 단 한명 너 뿐이란걸

忘れてくれるな 俺の愛する女は
와스레테쿠레루나 오레노 아이스루 온나와
잊지 말아줘 내가 사랑하는 여자는

愛する女は 生涯お前ひとり
아이스루 온나와 쇼가이 오마에 히토리
사랑하는 여자는 내 생에 단 한명 너 뿐이란걸
- Enjoy Japan -
8살 소녀의 불만, 도대체 무엇일까요?
あなたの態度が気に入らない/아나타노 타이도가 키니이라나이 - 너의 태도가 마음에 안든다고 부르짓는 8살 스미코
처음부터 끝까지 칸사이 사투리에 등장인물이 사망하는 동요
チコタン/치코탄 - 충격의 일본 동요시리즈 1탄
아내에게 실권을 빼앗긴 중년 남성의 구슬픈 노래
関白失脚/칸파쿠싯캬쿠 - 関白宣言/칸파쿠셍겐의 후속곡
일본 거래처와의 회식자리에서 부르면 박장대소
関白宣言/칸파쿠셍겐 - 나 보다 먼저 자도 안되고 늦게 일어나도 안된다니?
테라오아키라의 최대 히트곡
ルビーの指輪/루비노유비와 (루비반지) - 음정이 높지 않아 부르기 좋으나 멜로디가 어려운 것이 함정
지브리스튜디오의 대표 애니메이션 토토로의 주제가
となりのトトロ/토나리노토토로 - 애니메이션팬에게는 귀익은 노래
쉽고 짧고 귀여운 동요
チューリップ/튤립 - 일본어를 처음 배우는 유아, 초등학생들에게 추천합니다
봄에 뒤늦게 내리는 마지막 눈
なごり雪/나고리유키 - 어른이 되어 떠나가는 그녀를 플랫폼에서 배웅하는 남자의 애타는 마음
노래방에서 분위기 띄울 때 좋은 곡
ジュリアに傷心/줄리아에게 상심 - 1980년대를 풍미한 체커즈의 최대히트곡
1
인조이재팬 모바일어플
인조이재팬 안드로이드 마켓 바로가기
1.이 배너를 클릭하거나 2.위 QR코드로 이동하거나 3. 안드로이드 마켓에서 '인조이재팬'을 검색하세요!